Kl:10,00 03|09|2012 Sawtalkurd
اعترف عزت الله ضرغامي رئيس المؤسسة العامة للإذاعة والتلفزيون الإيراني (إيرين) أمس بأن خطأ وقع في ترجمة خطاب الرئيس المصري
محمد مرسي في قمة عدم الانحياز حيث استبدل المترجم “سورية” بـ “البحرين”.
وقال ضرغامي انه خلال إلقاء الرئيس مرسي كلمته وقع خطأ تقني خلال البث الحي للقناة الأولى الإيرانية لذلك تم استبدال المترجم بآخر ارتكب الخطأ، ولكن الإعلام الغربي استغل الخطأ بشكل كبير.
وقد طالبت الخارجية البحرينية إيران بالإعتذار عن “هذا التصرف واتخاذ الإجراءات اللازمة حياله لأنه يسيء للعلاقات بين البلدين والعلاقات الأخوية التي تربط بين مملكة البحرين وجمهورية مصر العربية الشقيقة”.