عائدون بحلة جديدة

موقع قيد الانشاء
مصنف ضمن:

صدور كتاب (ميم) لشيرزاد حسن بالكرمانجية


صوت الكورد - اسطنبول: ضمن مشروع ثقافي لنقل وترجمة ابرز اعمال ونتاجات نخبة من اشهر الكتاب والروائيين الكرد من كردستان العراق وإيران سيما شيرزاد حسن، بختيار علي، محمد موكري وعطا نهايي الى اللهجة الكرمانجية اللاتينية, صدرعن دار افيستا للطباعة والنشر كتاب ( ميم) للكاتب الكردي العراقي شيرزاد حسن باللهجة الكرمانجية بترجمة الكاتب والمترجم بسام مصطفى.

يضم كتاب (ميم) بين دفتيه ثلاث قصص وهي (ميم) و(الوردة السوداء) المأخوذتين من كتاب الوردة السوداء (بغداد، 1988) و(بيت من الماء) من كتاب فراشات المساء العجوزة (السليمانية، 2004) والكتاب مؤلف من 80 صفحة من القطع الصغير ولوحة الغلاف من تصميم آزاد اكتورك.

كتاب (ميم) الذي عرض ضمن منشورات افيستا في معرض دياربكر للكتاب لهذا العام الذي مازال مستمرا في العرض حتى الآن ولاقى استحسانا لدى القراء، يعتبر العمل الاول لشيرزاد حسن الذي يصدر باللهجة الكرمانجية حيث سبق ان تم ترجمة بعض اعماله الى اللغات اخرى. وفي هذا الصدد قررت دار النشر افيستا بالتعاقد مع المترجم بسام مصطفى بترجمة وطبع كافة أعمال شيرزاد حسن الى اللهجة الكرمانجية وطبعها تباعا والعمل القادم الذي سيصدر قريبا هو رواية (حلم العناكب).






جميع الحقوق محفوظة @ 2015 صـــوت الكـــــورد sawtalkurd .

التصميم من قبل Sawtalkurd | ألوان